
HK 266,100 - 448,200
US 34,050 - 57,350
油彩 畫布 1991 簽名右下: 邱亞才 130×96.5 cm (51.1×37.9 in.) 出版: 鄭玠旻、鄭亘翔:《邱亞才》(臺北市: 旻谷藝術,2009年),頁157。 Oil on canvas 1991 Signed lower right: CHIU Ya Tsai in Chinese Literature:Zheng Yongmin, Zheng Genxiang, CHIU Ya Tsai (Taipei, Ming Art Gallery, 2009), P.157.
美國收藏家雅戈德菲爾德(Anna Maria Jagdfeld)收藏多件邱亞才作品並形容他的畫作:「邱亞才在繪畫中所欲追尋的意圖,絕不僅限于描繪主角的外形和外貌,還有體現中國藝術的特色,將繪畫視爲『自我存在』的延伸。」
除肖像畫外,邱亞才在2005年後開始繪畫靜物,作品數量不多,其中以花卉最為常見,此類作品色彩及技法較為大膽,背景多使用流動性線條。如Lot 1063《瓶花》不同於肖像作品中陰鬱的色彩,曲線的韻律及單純樸實的構圖,色彩大膽奔放,筆觸狂野,除寫意外還多了些超乎現實的想像空間。蜿蜒的線條讓觀者感受到花朵的生命力,整件作品不以客觀的寫實描繪,而是直觀表達畫家內在感受,邱亞才對於文學創作的滿腔熱情,造就繪畫裡與眾不同的獨特韻味,他從閱讀中尋找創作的色彩,自文字裡增添畫作生命的內涵。
The American collector Anna Maria Jagdfeld collected several works by Chiu Ya Tsai and described his paintings: " Chiu Ya Tsai’s intentions in his paintings are not limited to depicting the protagonist’s appearance, but reflecting the characteristics of Chinese art and regards painting as an extension of "self-existence". "
In addition to portraits, Chiu Ya Tsai began to paint still-life after 2005. There were not many works, among which flowers are the most common subjects. The colors and techniques of these works are bolder, and the backgrounds are mostly fluid lines.
Different from the gloomy colors in his portrait works, Lot 1063《Vase of Flowers》has a curved rhythm and simple composition with bold colors and wild brushstrokes, making it more room for imagination beyond reality. The winding lines make the viewer feel the vitality of the flowers. The whole work is not depicted objectively and realistically, but intuitively expresses the artist’s inner feelings. Chiu Ya Tsai’s passion for literary creation creates a unique charm in his paintings. He searches for creative colors from reading, and adds life connotation to paintings from words.
